We are happy to offer you the following extra-curricular activities that are also open to children who are not registered at our school.

Nous sommes ravis de vous offrir les activités extrascolaires suivantes ouvertes à tous les enfants, scolarisés ou non dans notre école


Coding / Robot class

We are very happy to offer you a 6 weeks coding workshop in November and December 2019.

Timing:

  • Tuesdays from 15h15-16h15: age group 4-6 yrs.
  • Tuesdays from 16h15-17h15: age group 6-9 yrs.

 

Why the interest in coding and robots? As you know, we are convinced not to use tablets in our class rooms but to work face to face and with paper J Nevertheless we consider it as important to understand how computers work and especially what the logic is behind. It will prepare our children for the future and its changing work environment.

Coding helps nurture problem-solving skills, logic and creativity. It drives innovation and allows our children to be creative, build confidence in themselves and use robots in a meaningful way. 

 

The class will be held by Mike de Wilde, who has provided Coding / Robot workshops in international schools like Ecolint together with our former teacher Caz Barnes .

-------------------------------------------------------------------------------

Nous sommes très heureux de vous proposer un atelier de codage de 6 semaines à partir de novembre 2019.

  • Les mardis de 15h15 à 16h15: pour le 4 à 6 ans.
  • Les mardis de 16h15 à 17h15: pour le 6 à 9 ans.

 

Pourquoi l’intérêt pour le codage et les robots? Comme vous le savez, nous sommes convaincus de ne pas utiliser les tablettes dans nos salles de classe, mais bien de travailler face à face et avec du papier J Néanmoins, nous considérons qu’il est important de comprendre le fonctionnement des ordinateurs et en particulier la logique derrière. Cela préparera nos enfants à l'avenir et à son environnement de travail qui va changer drastiquement.

Le codage aide à développer les compétences en résolution de problèmes, la logique et la créativité. Cela stimule l'innovation et permet à nos enfants d'être créatifs, de se faire confiance et d'utiliser des robots de manière significative. 

 

L’atelier serait guidé par Mike de Wilde, qui a enseigné aux étudiants le codage et l’utilisation de robots dans les écoles internationales de la région avec Caz Barnes, notre ancienne enseignantes. 


Soccer class!

Soccer classes are provided by Intersoccer, a specialist in soccer classes and camps. Mini Soccer Courses are great & fun introduction to Soccer for Boys & Girls from 3 to 9 years old. First Aid & Qualified coaches are providing professional activities:

 

  • Basic soccer skills & techniques coached
  • Lots of fun games before progressing to small-sided matches developing confidence & ball technique
  • Great Coaching Topics each week designed for younger children
  • Team building, basic laws of the game & sportsmanship are encouraged
  • All courses are bilingual (English/French)
  • Friendly & safe football environment

 

A perfect opportunity to help build confidence & spend time with their friends! The classes will be designed for the different age groups and lasts 1 hour.

The class is held on Mondays from 15h15-16h15 (3-5 yrs) at the school's soccer court. Please kindly note that the class will not take place during the school holidays of the canton Vaud.

You can register your child here:

http://www.intersoccer.ch

Please do not hesitate to contact us or the team of Intersoccer for further questions. 


Judo class / Cours de Judo

 

« Le judo possède un code moral : le respect, la politesse, le courage, la sincérité, le contrôle de soi, l’honneur, la modestie et l’amitié. »

 

This class gives your child a first introduction to Judo taught in a playful way suitable for children.

We are working together with Christian Flippe from Ecole de Judo. 

The class is held on Tuesdays from 15h15-16h15 in the school’s gym room (Route des Bois 2, 1278 La Rippe, Building “Timenovitch”). Please kindly note that the class will not take place during the school holidays of the canton Vaud.

The price for the class is 750 CHF for the whole year. Once registered, children can go to as many classes as they like.

You can register throughout the year (subject to availability). All fees are to be paid directly to M. Christian Flippe de l'Ecole de Judo. You can register your child here:

http://ecoledejudo.ch/

Please do not hesitate to contact us or the team of Ecole de Judo for further questions.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  

Le judo possède un code moral : le respect, la politesse, le courage, la sincérité, le contrôle de soi, l’honneur, la modestie et l’amitié."

Des leçons de Judo seront chaque Mardi après-midi de 15h15 à 16h15 (à l’exception de vacances) dans notre salle de gym (Route des Bois 2 à La Rippe, Batiment Timenovitch).

 

M. Christian Flippe de l'école de Judo est en trainé pour le Judo et a beaucoup d’expérience de travail avec les enfants dans ce métier. Le cours sera aussi ouvert pour les copains/copines qui ne sont pas scolarisé à l’école.

Les frais pour une année scolaire seront 750 – CHF.  Les judokas sont invités de pratiquer au minimum deux fois par semaine pour obtenir un niveau technique supérieur. Les frais seront directement régler avec l'école de Judo.

Si vous êtes intéressés vous pouvez inscrire votre enfant ici :

https://www.ecoledejudo.ch/